Skip to main content

Linus Torvalds: The mind behind Linux

In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry

Linus Torvalds transformed technology twice — first with the Linux kernel, which helps power the Internet, and again with Git, the source code management system used by developers worldwide. In a rare interview with TED Curator Chris Anderson, Torvalds discusses with remarkable openness the personality traits that prompted his unique philosophy of work, engineering and life. „I am not a visionary, I’m an engineer,“ Torvalds says. „I’m perfectly happy with all the people who are walking around and just staring at the clouds … but I’m looking at the ground, and I want to fix the pothole that’s right in front of me before I fall in.“

 

Ted talk: Салман Хан: Да използваме видео за да преоткрием образованието

khan-academy (1)Салман Хан обяснява как и защо е създал изключителната „Хан Академия“ – внимателно подредена поредица от образователни видео клипове, покриващи целия курс по математика, а от скоро и други предмети. Той показва силата на интерактивните упражнения и призовава учителите да преобърнат традиционната класна стая – на учениците да се дават видео клипове, които да гледат вкъщи, а „домашното“ да се прави в клас, с помощта на учителя.

Академията Khan е нестопанска организация, предоставяща видео материали на почти всички учебни предмети, като най-хубавото е, че сайта е напълно безплатно за ползване. След регистрация учениците могат да дискутират клиповете с останалите потребители, да попълват тестове и да следят резултатите им, чрез подробни статистики.

Не случайно видеото е гледано над 2 300 000 пъти за последните 2 години, а броят на потребителите на академията расте ежедневно. От скоро „Хан Академията“ има и българска версия, която все още е доста малка, в сравнение с английската, но сайтът набира скорост и с помощта на доброволен труд, все повече видеа се превеждат на български!

 

Translated into Bulgarian by Dako Dakov
Reviewed by Anton Hikov

DuoLingo – learning languages might be funny

DuoLingo е невертоятна платформа за изучаване на чужд език. За съжаление, българският език не фигурира в езиците за обучение, за това ако искате да започнете да учите някой от основните езици в сайта, ще ви се наложи да владеете добре поне един от световните езици. Аз лично в момента ускорено уча испански, като използвам английския за основен език, чрез който изучавам испански. След няколко седмици прекарани на сайта, мога да кажа, че зарибявката е сто процентова, а резултатите са на лице.

DuoLingo е един от мащабните проекти на Луис фон Ан – един от основатели на технологията reCaptcha – онези досадни криви думички, които често ни се налага да пишем из Уеба, за да докажем че не сме машини/ботове.
Идеята, която е стои зад DuoLingo е огромна! Създатели те му, са си поставили амбициозната задача, да преведат (на първо време само Уикипедиа) целия Уеб и то безплатно. Всъщност, докато си учите и превеждате прости изречения от английски на испански, вие помагате да се преведе „парче по парче“ най-голямата интернет енциклопения – Wikipedia. Спирам да дрънкам и ви оставям да видите автора на ДуЛинго в един завладяващ Ted talk.

Steve Keil: A manifesto for play, for Bulgaria and beyond

Една от любимите лекции от TEDxBG 2011, вече е и качена на официалния сайт на TED! Само за няколко дни, видеото е събрало повече от 70 000 гледаная и над 130 коментара, повечето от които позитивни и градивни.

Няма смисъл да обеснявам за какво става въпрос във видеото, изгледайте го и си направете изводите за себе си – прав ли е Стийв или не. Истина ли са думите му, или просто преиграва…

Все още няма качени БГ субтитри на официалния сайт, за това тези от вас, които не за на „ти“ с английския могат да изгледат презентацията във Vbox7, където можете да го видите с български превод.

Приятно гледане!

TED talk: Миша Глени разследва глобалните престъпни мрежи

Журналистът Миша Глени прекарва няколко години в безстрашно разследване на организираните престъпни мрежи по цял свят, които са нарастнали до приблизително 15% от глобалната икономика. От руската мафия до гигантските картели на дрога, неговите източници на информация включват не само служители на разузнаването и правораздаването, но и криминални информатори.

Translated into Bulgarian by Anton Hikov
Reviewed by Vesselina Dobrinova